crashНе научились еще в СНГ работать с клиентом, ну не получается и все-тут. Загадочная «русская душа» или «лень матушка»? Или еще что похуже…

Пессимистичное начало, не правда ли? Ну, тут уж кому как. Для меня это значит, что работы у меня на много лет вперед. Ну а теперь – «слайды».

Встретил я вчера своего товарища. Слово за слово, «какдела»… И слышу я в ответ такую историю: «Представляешь… Отдал машину на прошлой неделе на СТО, вчера пошел забирать. Вроде все нормально. А ночью – попал в такую аварию, что сам не знаю, как жив остался. Спасло только то, что было пол первого ночи и никого на трассе. Эти идиоты на СТО с одной стороны прикрутили колеса, а со второй… Забыли!»…

Забыли прикрутить колеса! У вас еще мозг не взорвался от этой формулировки? Специально для читателей-девушек поясняю… Представьте, едете вы за рулем автомобиля. И вдруг – толчок… Вы видите, как ваше переднее колесо отсоединяется и выкатывается на встречку… Тем временем, угол корпуса машины падает на асфальт и из под стального диска начинают сыпать искры… Грохот, скрежет, бордюр…

Ну как? Представили? А теперь, внимание вопрос: что нужно сделать с мастером, который «забыл»? Ваши мнения – в комментарии.

Какой после этого может быть маркетинг? Какие рекламные акции или «скидки» или выстраивание клиентской лояльности? Да один такой прокол – это, считай, маркетинговое самоубийство. Никто и никогда не порекомендует своим друзьям СТО, которое тебя самого чуть не убило. Разве что недругу или… теще…

А теперь давайте посмотрим на обратную сторону медали. Эти письма я нашел на просторах интернета. Не знаю, публиковались ли они и где-то в другом месте, но возьму на себя смелость вывесить у себя. Итак, где-то на западе (судя по всему, в Англии), наши дни…

tig

Перевод (без учета «шапки»): «Дорогой Сансссссбббберрррри! Почему тигровый хлеб называется тигровый хлеб? Он должен называться жирафовый хлеб. С любовью, Лили Робинсон 3 ½ года».

Суть ясна, ага? Девочка 3х с половиной лет пишет в любимый магазин с очень логичным вопросом. Как бы вы отреагировали, если бы вам пришло такое письмо (напишите, пожалуйста, в комментариях – очень интересно). А вот как отреагировал «Сансссссбббберрррри».

antig

Перевод: «Спасибо тебе большое за твое письмо. Знаешь, я думаю, что переименовать тигровый хлеб в жирафовый хлеб – это блестящая идея! Он выглядит гораздо больше похожим на пятна жирафа, чем на полосы тигра, не так ли?

Этот хлеб называется так, потому что первый пекарь, который испек его давнооооо, подумал, что это выглядит, как полосы тигра. Может быть, он был немного не в себе?

Мне очень нравится твое письмо, поэтому я хочу сделать тебе маленький подарок. Я приложил подарочную карту на 3 фунта к этому письму. Если ты попросишь маму или папу привести тебя в Сансберри, то ты сможешь использовать эту карту, чтобы купить себе свой собственный тигровый хлеб (и может так случиться, — конечно, если мама и папа скажут ДА, — ты сможешь получить еще и немного сладостей). Пожалуйста, скажи взрослым, что нужно подождать 48 часов, прежде чем начать пользоваться этой картой.

Мне очень приятно, что ты написала нам, и я надеюсь тебе понравится твоя подарочная карта. До встречи в магазине.

Искренне твой, Крис Кинг (27 1/3 лет). Менеджер».

 

Ну как? Достаточно наглядная разница в подходах? Думаю более чем? Но это ведь еще не все… Они действительно его переименовали!

br

А вы, уважаемые читатели, с чем чаще сталкиваетесь – с первым типом описанных случаев или со вторым?

Почему у меня еще очень-очень много лет будет работа… обновлено: Апрель 2, 2017 автором: Сергей Щербаков

Похожие статьи:

Звёзд: 1Звёзд: 2Звёзд: 3Звёзд: 4Звёзд: 5 (Пока оценок нет)
Загрузка...